Tuesday, May 29, 2012

公路車維修寶典-中文二版,出版點滴

生命,是持續不斷的累積。

<公路車維修寶典>第一版出版至今,也經過三年多了,當初肥油貓在單車熱時出版此書,就是希望能帶給對自行車有熱情、喜歡動手維修的車友們更多樂趣。第一版上市後,車友的支持與鼓勵,也讓編輯團隊更堅信:出版一本尊重知識與讀者的書,是正確的道路。隨著各家零件不斷推陳出新、讀者也不時詢問新世代零件的裝修知識,我們決定不再加印第一版,開始進行<公路車維修寶典>中文二版的出版工作。

二版如果只是把新的零件加進舊書,那也太好混了一點,我們以第一版累積的經驗,全面重新編譯中文二版,重新翻譯、新零件補充、新的排版,更多加了許多原文沒有的、實際操作的譯註,以全新的出版來看待這本書,希望讓第一版支持的車友能得到更多,初心的讀者能如獲至寶。

編輯此書的初期不如想像中的順遂,由於我算是編輯出版的新手,和原團隊在溝通與協調上需要一段磨合期,剛開始的編輯工作往往出現意見相左、主張不同的情形,尤其是碰到沒碰過的零件和詞彙,大家常有不同的解讀。這時查找原廠說明、實際弄套零件拆解、請教業界專業人士、再討論統一,來來回回不知道修訂與新增了多少詞彙和步驟,逐漸讓中文二版的編輯踏上正軌。

在編輯本書以前,我主要負責文字編譯的工作,美編排版還不太熟悉,但身為一個禾宏文化的編輯,要身懷十八般武藝是很符合邏輯的,剛好當家美編一姐小花升級成美編一媽,沒錯,我們出版社又增加了新小夥伴—小花貓。擇書不如撞書,早晚要有美編的能力,肥油貓於是把這本的美編與編輯大任交給我試~~一~~試!

剛開始可頭大了,完全不熟美編排版的我,連功能與快捷鍵都敲的跌跌撞撞,只好利用下班回家看教學影片、找書惡補,經過了一段時間的摸索與小花隔空指點,中文二版的排版總算是有了雛型,轉眼間也進入2012年,但這本書的出版挑戰才正要開始。

本書的譯者和一版相同,由王智弘擔當大任,智弘從第一版出版後至今三年的時間,累積了更多的資歷,包括<登山車維修寶典>、、Campagnolo 2011目錄與技術手冊、Deda、Hayes、Selle Italis說明書等等。這些經驗的累積讓智弘更大增了十甲子的功力,也以更專注完美的態度來翻譯此書,除了將自行車零件專有名詞加以統整,使讀者在翻閱不同維修書時不會產生歧異,也和編輯團隊討論修正了許多第一版的疑誤,這來來回回、重翻修正、再次查找,是本書最耗時耗神的工程,也讓本書的出版時程不斷延後,面對廣大讀者期望快點上市的聲音,真是讓初任主編的我倍感壓力,但是,”好書恆久遠,一本永留傳”,我們還是以品質要求一切,希望能以最好的一面呈現給讀者。

編輯翻譯定稿後,進入了最後編審的階段,本書的審定—Nixon,是巨大機械研發創新中心的主任工程師,負責開發專業登山車與公路賽車,像一級職業車隊Rabobank使用的TCR Advanced SL計時車與TCX Advanced SL越野工路車都是Nixon參與的傑作,在業界的資歷與經驗也成為了中文二版最理想的審定人選,Nixon用他的專業,增補許多原文沒有的產品知識和操作方法,讓中文二版有如一本公路車百科全書。

最後的校對和中英對照、索引等工作,把公路車繁多的零件與專業術語,統整編排,方便讀者查找對照;圖片也是一個編修重點,中文二版有超過350張的插圖,但原文出版商所附的檔案解析度不是很理想,雖然也可以用,但總覺得可以更好,最後送印前一刻,肥油貓搖搖頭,”丹尼爾,我看圖片還是重來吧(無誤)”,決定全書圖片重新調整,這花了不少時間,但看到最後打樣精美的圖片品質,這個決定是值得的。

<公路車維修寶典>中文二版不只是一版的增修,而是一本全新的書籍,編輯這本書,讓我看到了一個團隊為理想目標共同努力的過程;而這本我初次主編的書,也讓我發現許多自己還可以做得更好的地方,相信我下一本、甚至是之後的每一本書,一定會越來越好!
經歷了<鐵人三項訓練聖經>、<鐵人三項訓練日誌>、與<自行車訓練聖經>的出版,<公路車維修寶典>是我編輯人生的新里程碑,感謝幫助這本書出版的所有夥伴們,有了你們的經驗與大家的努力,這本書才能順利出版。

好書正如生命,是持續不斷的累積才有更好的傑作;而新書就跟冬至的湯圓一樣,要趁熱吃啊~<公路車維修寶典>中文二版完工!希望你會喜歡。


2 comments:

Secret Garden said...

已經開始銷售了嗎?
在哪裡可以買到?

Daniel said...

hi~書已經送印囉~印刷廠給的時間是6/15號,在這之前可以去活動王預購~有優惠並可以第一批拿到書,之後各大通路書店都會陸續鋪貨